نوشته شده توسط : مهدی پور

سییَه دیل چَم شن، جیجَه ترابَه                                             

                                کورَه د ّ چِم مرا ، میجَه ترا بَه

    دَسی انگیشتاری شی سو کَریم سو                                           

                               دَسی مَنگّه مرا ، پینجَه ترا بَه

    شیمَه شکار پرزَه  ژندَه گولَه                                                           

                              شکاری پوس مرا ، چینجَه ترا بَه

           زَرَجه آشیونَم ساتَه بَندون                                                                 

                     کلشکن بَه مرا ، کیجَه ترا بَه

     شیمَه بازار خریمَه نُقل و وَنجَه                                                     

                                   رولی گازون سوئَه ، وَنجَه ترا بَه

..............................برگردان فارسی...............................      

دل سوخته ی من به خاطر تو مجروح شده است

دو چشم کور برای من و مژگان زیبا برای تو شد  

همچون انگشتری دست ، می درخشیدم

ناخن دست برای من و انگشتری زیبا برای تو شد

به شکار رفتم ، آهویی را شکار کردم

پوستش برای من ، ران و سینه اش نصیب تو شد

 در قله ی کوه ها آشیانه ی کبک ساخت

مرغ مادر برای من و جوجه ها نصیب تو شد

به بازار رفتم نقل و سقز خریدم

فرزند دلبندم دندانهایش را سایید ، سقز نصیب تو شد

منبع :کتاب شاعران تالش


...




:: برچسب‌ها: شعر تالشی
تاریخ انتشار : ۱۳٩۱/٦/۱۳ | نظرات ()
 
   
خدایا اگر ندانستم از تو چه بخواهم و از درخواست خودم حیران بودم ؛ تو مرا به آن چه صلاحم هست رهنمون باش.و دلم را بدانچه رستگاری من در آن هست؛متوجه فرماکه چنین کاری از توشگفت آور نیست و از کفایت های توناساخته نمی باشد.